Fablab O+Biobuild Lab 改变你自己的变异体

Make Your Own Mutant

Wednesday, October 17
(10月17日 18:00-20:30)

Angry Birds Plaza
Tongji Uni (281 Fuxin Road)

How can biological material work as a creative medium?  What is the technology at the root of Genetically Modified Organisms?   Join Fablab-O’s Biobuildlab (Angry Birds Plaza) this Wednesday (Oct 17, 6-8:30pm) to not only find out, but to learn how to do it yourself.  This is a community workshop provided free of cost for anyone of interest.  Gunther Seyfried, an Austrian Bio Artist, will beam in to talk about his projects using genetic manipulation as a canvas for exploration and commentary.  Minerva Castellanos, a Mexican scientist and educator, will talk about the global Scintia organization and her background as a genetic engineer.  Then host Erik Zepka and Minerva will lead participants in a demo workshop showing the basic skills required to isolate and modify genetic material.  Extract a protein from a fluorescing jellyfish and combine it with everyday bacteria to make a micro-organism that glows – imagine other possibilities and make them happen using these same skills.  Think about where art and science can combine in a new future for biology and design. 

生物材料作为媒介,如何发挥其创造能力?转基因生物中蕴含的科学根源是什么?欢迎您本周三(10月17日)下午6:00-8:30来到同济大学设计创意学院愤怒小鸟广场的Fablab-O生物实验室,不仅要找出答案,还要学会如何进行DIY(自己动手制作)。奥地利生物艺术家冈瑟·塞弗里德(Gunther Seyfried)将介绍他的科研项目,他将基因操纵作为一幅画布进行探索和评论。墨西哥科学家、教育家米勒娃·卡斯特利亚诺斯(Minerva Castellanos)将向我们介绍全球Scintia组织以及她作为遗传工程师的工作经历。然后主持人艾瑞克·杰帕卡(Erik Zepka)和米勒娃(Minerva)将带领参与者们参加一个演示研讨会,展示分离和修改遗传物质所需的基本技能。从荧光水母中提取一种蛋白质,并将其与日常细菌结合,制成一种发光的微生物,也可以想象一下其他可能性,使用同样的技巧达到预期目标。未来,想想在生物学和设计领域,如何将艺术与科学有机结合起来。

Günter Seyfried is an artist and biohacker who lives and works out of Vienna, Austria.  With a background in both medicine (University of Vienna) and digital art (University of Applied Arts Vienna), Seyfried is uniquely positioned to engage in the culture and practice of biological science, which he combines in projects and teaching which has included the pioneering interdisciplinary course Understanding Biomedia. He has brought his work throughout Europe and the world to such institutions as the HeK House of Electronic Arts Basel, Waag Society Amsterdam and University of Naples Federico II in addition to festivals including Pixelache Helsinki, Cynetart Dresden, and Border Sessions Den Haag. He is a founding member of the Institute for Polycinease (2004) and pavillon_35, the Society for Science-based Art (2012).

冈瑟·塞弗里德(Gunther Seyfried)是一位艺术家、生物骇客,工作并生活在奥地利的维也纳。塞弗里德(Seyfried)在维也纳大学学习医学,在维也纳应用艺术大学学习数字艺术,他在生物科学的理论和实践等方面有着独到的见解,这些经验被他总结在科研项目和教学中,其中包括开拓生物学科的跨学科课程——了解生物填料(Understanding Biomedia)。除了赫尔辛基皮歇克音乐节(Pixelache)、德雷斯顿音乐节(Cynetart Dresden)以及海牙边界会议等之外,他还把他的作品带到欧洲乃至世界各地,包括巴塞尔电子艺术博物馆、阿姆斯特丹测量所和费德里克二世”大学等。他是Polycinease研究所(2004年)和科学艺术协会pavillon_35(2012)的创始成员。

Minerva Castellanos

Minerva Castellanos is a biotechnology engineer and biohacker, iGEM alumni and entrepreneur working to build a new ecosystem of science in the emerging markets of the future. She is a Co-Founder of Scintia, a startup that facilitates the education and research in SynBio, providing innovative and affordable equipment, producing all reagents and genetic material in house.  Named as one of the 100 biotech leaders of the future in 2017 by Allbiotech, she has presented her extensive work globally at events which have included the San Francisco SynBioBeta Conference, Monterrey’s Contemporary Art Museum, Shenzhen’s recent GOSH Gathering and MIT’s Global Biosummit Conference. 

米勒娃·卡斯特利亚诺斯(Minerva Castellanos)是一位生物技术工程师、生物骇客、iGEM国际基因工程机器大赛组委会成员,她也是一名致力于在未来的新兴市场建立一个新的科学生态系统的企业家。她是Scintia的联合创始人之一,Scintia是一家初创公司,致力于益生菌(SynBio)教育和研究领域,提供创新型的廉价设备,生产所有的试剂和遗传物质。她被Allbiotech公司命名为“2017年100位未来生物技术领军者”之一,她在全球的大型活动中展示了大量的工作成果,此类活动包括旧金山SynBioBeta会议,蒙特雷当代艺术博物馆展览,深圳最近举办的开放科学硬件会议(GOSH:The Gathering for Open Science Hardware)和麻省理工学院全球生物峰会。

Erik Zepka

Erik Zepka is a writer, educator, scientist and artist who combines biological research and technical creation in his work. Studying at the University of British Columbia, Zepka engaged in medical research within the faculties of Immunology, Genetics, Environmental Health and Pathology, before going out on his own to help found Vancouver’s first community lab, the Open Science Network (http://opensciencenet.org). As an artist he creates science fictional spaces that consider our technological moment, while as a writer and teacher he combines this creative approach with a focus on the culture and practice of science and technology.  Mobile laboratories for democratized investigation: he’s taken this nomadic practice around the world, doing projects through Asia, North America and the European Continent.

Erik Zepka是一位作家、教育家、科学家和艺术家,他将生物学研究和科技创造结合在一起融入自己的作品。Zepka在不列颠哥伦比亚大学(UBC)学习期间,从事免疫学、遗传学、环境健康和病理学等领域的医学研究,随后又帮助建立了温哥华的第一个社区实验室——开放科学网络(http://opensciencenet.org)。作为一个艺术家,他创造了一个考虑到技术瞬间的科学虚构空间,而作为一个作家和一名教师,他将这种创造性的方法与对文化、对科学技术实践的关注结合起来。民主化调查的移动实验室:他在世界各地进行了这种游牧的活动,在亚洲、北美和欧洲大陆开展项目。